Tất cả tin tức

Chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật cho freelancer mới vào nghề - Những kỹ năng cần có của dịch thuật viên

Nếu là người mới bước chân vào lĩnh vực dịch thuật chuyên nghiệp, chắc chắn rằng bạn cần phải tích lũy càng nhiều kinh nghiệm dịch thuật càng tốt. Những kinh nghiệm này không chỉ được trau dồi qua quá trình làm việc, mà còn đến từ nhiều nguồn chia sẻ khác nhau.

Xem thêm >

Những kỹ năng cần có của người làm nghề dịch thuật - Lưu ý khi dịch thuật bản hợp đồng

Dịch thuật, biên phiên dịch là quá trình chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác của một đoạn văn, câu nói, một câu hoặc một cụm từ ngữ. Có thể đánh giá rằng, dịch thuật viên là một ngành nghề đòi hỏi sự nghiêm túc, khả năng tập trung và trình độ chuyên môn cực kỳ cao.

Xem thêm >

Sự khác biệt giữa công chứng bản dịch và chứng thực bản dịch - Trường hợp cần chứng thực bản dịch thuật

Hiện nay nhiều người vẫn nhầm lẫn công chứng bản dịch và chứng thực bản dịch là một thủ tục nhưng được gọi với 2 cách khác nhau. Vì thế nhiều lần dẫn đến cái rắc rối không đáng có. Hôm nay hãy cùng Chúc Vinh Quý phân biệt rõ hai thủ tục này để tránh nhầm lẫn không đáng có nhé.

Xem thêm >

Dịch thuật công chứng tiếng Mông Cổ - Đơn vị nhận dịch thuật tài liệu tiếng Mông Cổ

Tiếng Mông Cổ tuy là ngôn ngữ hiếm và ít phổ biến, thế nhưng nhu cầu dịch thuật công chứng tiếng Mông Cổ vẫn được nhiều khách hàng cần đến. Để dịch thuật ngôn ngữ này chính xác, người thực hiện không chỉ có thâm niên cao mà còn am hiểu tường tận văn hóa - lịch sử Mông Cổ. Tìm hiểu về dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Mông Cổ Vì sự phức tạp về phương ngữ trong cấu tạo từ vựng nên tiếng...

Xem thêm >

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác