Mỗi một Quốc gia tuân thủ những thủ tục pháp lý và luật lệ khác nhau nên không thể có một quy tắc đồng nhất cho mỗi một thị trường.
Pháp luật dưới góc độ luật học được hiểu như là tổng thể các quy tắc xử sự có tính bắt buộc chung, do Nhà nước đặt ra hoặc thừa nhận, thể hiện ý chí chung của một Quốc gia, khu vực, được Nhà nước đảm bảo thực hiện bằng các biện pháp giáo dục, thuyết phục, và cưỡng chế…..
Nền kinh tế Thế giới ngày càng phát triển lớn mạnh, nhu cầu mở rộng thị phần ra các nước chậm phát triển của các tập đoàn lớn mạnh, đa quốc gia ngày càng mạnh mẽ.
Với Việt nam và các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân đang ngày đón nhận những tiến tiến sản phẩm dịch vụ đa dạng của các tập đoàn lớn của các Quốc gia lớn mạnh và các doanh nghiệp đã mạnh dạn đầu tư phát triển sang các Quốc gia khác nhau trên Thế giới.
Đi cùng những lợi ích kinh tế vô cùng to lớn, bên cạnh đó là những quyền lợi kinh tế, pháp lý vô cùng quan trọng và cấp thiết không thể bỏ qua. Rào cản về ngôn ngữ cũng là một bất lợi lớn trong những thỏa hiệp thương thảo hợp đồng kinh tế. Những thủ tục và luật lệ phức tạp đã làm điên đầu các tập đoàn Quốc gia nhiều kinh nghiệm, quản lý bài bản, thì đương nhiên sẽ là một bài toán quá khó cho các doanh nghiệp cỡ lớn của Việt Nam thường cẩu thả, coi thường những câu chữ trong hợp đồng khi ra biển lớn.
Dịch thuật Ba Đình nắm bắt được những khó khăn và phức tạp trong các cuộc thảo luận soạn thảo các hợp đồng kinh doanh giữa các doanh nghiệp Việt và Nước ngoài, chúng tôi với đội ngũ nhân viên là những chuyên gia tư vấn, luật sư, giảng viên, biên dịch viên… nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực giảng dạy, biên dịch, am hiểu về luật pháp Quốc tế, điều lệ Quốc tế, hiểu biết về ý nghĩa của các điều khoản được sử dụng….
Cam kết dịch thuật chính xác rằng chúng tôi chỉ sử dụng những biên dịch có kinh nghiệm và đủ trình độ cho các dự án dịch tài liệu pháp luật, dù là một văn bản luật, một nội quy công ty hay một hợp đồng kinh tế, hợp đồng dân sự đối với mỗi dự án chúng tôi đều lựa chọn những nhân viên biên dịch có kinh nghiệm và kiến thức sâu về lĩnh vực đó, cùng với quy trình quản lý dịch thuật khép kín và chuyên nghiệp.
Dịch thuật pháp luật cần đảm bảo:
- Chính xác tuyệt đối.
- Bảo mật, riêng tư.
- Bản dịch thuật rõ ràng, ngôn ngữ truyền tải hợp logic và đúng chuyên ngành.
- Phải được dịch thuật bởi những công ty tài liệu chuyên nghiệp
Công ty chúng tôi thường dịch thuật tài liệu pháp luật:
- Dịch Hồ sơ pháp lý trong vụ việc tranh chấp.
- Dịch bản án của tòa.
- Dịch thuật tài liệu cho khối quân sự.
- Nhiều tài liệu pháp lý khác
- Dịch Văn bản pháp luật.
- Dịch thuật chứng từ, công văn , nghị quyết ….
- Dịch điều lệ công ty.
- Dịch Hợp đồng dân sự .
Công ty Dịch thuật Ba Đình là nơi bạn đặt niềm tin
- Độ bảo mật tuyệt đối cho khách hàng.
- Chuyên ngành dịch thuật đa dạng
- Tính chuyên nghiệp.
- Hỗ trợ hầu hết các Ngôn ngữ dịch thuật
- Chất lượng bản dịch tốt.
- Trách nhiệm rõ ràng với nội dung dịch thuật.
- Đội ngũ cộng tác viên, biên dịch viên nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực luật pháp
Cách làm nhanh nhất để có được một báo giá miễn phí chính xác là hãy gọi cho chúng tôi theo số 0916 187 189 hoặc gửi tài liệu của bạn tới địa chỉ dtccbadinh@gmail.com