Tất cả tin tức

Những yêu cầu khi dịch thuật chuyên ngành Marketing - Những tài liệu cần dịch thuật Marketing bạn nên biết

Marketing giờ đây không còn là một chuyên ngành quá xa lạ với mọi người so với thời điểm vài năm trước. Marketing là một phần quan trọng của kinh doanh, là một trong những ngành giúp nâng cao thương hiệu của doanh nghiệp, thu hút đối tác và mở rộng thị trường. Trong bài viết dưới đây, dịch thuật Ba Đình hay Chúc Vinh Quý sẽ giúp bạn hiểu được vai trong của marketing trong đời sống, vai trò của dịch thuật chuyên ngành marketing cũng như là những yêu cầu khi dịch...

Xem thêm >

Giải đáp mọi thắc mắc về dịch thuật tiếng Nhật

Dịch thuật ngôn ngữ Nhật Bản là một trong những cách giúp bạn hay công ty của bạn có thể giao tiếp hiệu quả với đối tượng mục tiêu tại thị trường Nhật Bản - nền kinh tế phát triển lớn trên thế giới. Trong bài viết dưới đây, dịch thuật Ba Đình chúng tôi sẽ giải đáp cho bạn những thông tin xoay quanh về nước Nhật, dịch thuật tiếng Nhật và những đơn vị uy tín đang làm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Nhật tại Việt Nam, bạn...

Xem thêm >

Nước Phần Lan và Ba Lan có là một? - Dịch thuật công chứng tiếng Phần Lan và tiếng Ba Lan

Vì khi được dịch sang tiếng Việt gần giống nhau, nhiều người lầm tưởng nước Phần Lan và Ba Lan đều là tên gọi của một quốc gia. Thế nhưng, điều này có phải là hoàn toàn chính xác? Liệu nước Phần Lan và Ba Lan có là một ? Những thông tin hữu ích trong bài sẽ giúp chúng ta trả lời được câu hỏi này. Nước Phần Lan và Ba Lan có là một? Nước Phần Lan có tên gọi đầy đủ là Cộng hòa...

Xem thêm >

Tìm hiểu 4 cấp độ yêu cầu chất lượng bài dịch thuật tiêu chuẩn - Hướng dẫn đánh giá bài dịch thuật tài liệu

Không phải tất cả các tài liệu, văn bản dịch thuật đều có cách thực hiện giống nhau. Tùy vào yêu cầu của khách hàng sẽ có có nhiều cấp độ dịch thuật khác nhau. Mỗi cấp độ đều có một quy định để đánh giá riêng.

Xem thêm >

8 Điều bạn cần biết khi thuê dịch vụ dịch thuật công chứng (Dịch chứng thực tư pháp)

Sử dụng dịch vụ dịch thuật công chưng là nhu cầu của rất nhiều người tuy nhiên để tránh trường hợp bỏ sót giấy tờ hoặc tài liệu vi phạm không được dịch thuật hoặc công chứng bạn cần lưu ý mộ số điều quan trọng sau đây.

Xem thêm >

Vì sao cần phải dịch thuật công chứng? Tham khảo điều kiện và thủ tục công chứng tài liệu dịch thuật

Theo quy định của pháp luật Nhà nước Việt Nam, bất kỳ một văn bản, tài liệu nước ngoài nào muốn được lưu hành sử dụng ở Việt Nam đều phải được dịch thuật và công chứng. Ngược lại nếu muốn giấy tờ ở Việt Nam được sử dụng tại nước ngoài, bạn cũng phải dịch thuật tài liệu sang ngôn ngữ quốc gia đó.

Xem thêm >

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo