Trong quá trình dịch thuật ngôn ngữ tiếng Anh, người biên dịch không thể thiếu được những công cụ hỗ trợ dịch thuật nhất định. Các công cụ này vừa hỗ trợ người dịch dịch thuật nhanh hơn đồng thời cũng giúp người dịch tra cứu được một số những từ ngữ chưa nắm được ngữ nghĩa. Trong bài viết này, Chúc Vinh Quý sẽ giới thiệu đến bạn những công cụ hỗ trợ dịch văn bản được sử dụng phổ biến nhất hiện nay, bạn đọc hãy cùng theo dõi bài viết với chúng tôi nhé.

Vai trò dịch văn bản tiếng Anh chuyên ngành trong đời sống hiện nay

Cùng với sự hợp tác, giao lưu văn hóa, kinh tế, giáo dục…ngày càng phát triển giữa các quốc gia trên thế giới, việc trao đổi thông tin qua các văn bản, giấy tờ, hội nghị ngày càng trở nên phổ biến hơn. Để xóa bỏ mọi rào cản về ngôn ngữ thì dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành ra đời. Khác với dịch thuật thông thường, dịch thuật chuyên ngành yêu cầu những kiến thức sâu rộng hơn về ngành dịch. Nhờ có dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành mà những tài liệu tiếng Anh được nhiều người đọc hiểu hơn, việc hợp tác cùng được thúc đẩy và phát triển nhanh chóng. Tại Việt Nam hiện nay, Chúc Vinh Quý đang là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch văn bản tiếng Anh chuyên ngành hàng đầu ở Hà Nội.

dịch tài liệu tiếng anh

Một số công cụ hỗ trợ dịch văn bản tiếng Anh chuyên ngành

Thấu hiểu được những khó khăn khi phải tự dịch văn bản tiếng Anh chuyên ngành hay thậm chí cả những khó khăn của các biên dịch viên chuyên nghiệp. Rất nhiều công cụ hỗ trợ dịch văn bản tiếng Anh ra đời, chúng góp phần không nhỏ trong việc giảm thiết công sức cũng như thời gian cho người dịch rất nhiều. Dưới đây là 4 công cụ đang hỗ trợ cho việc dịch văn bản tiếng Anh chuyên ngành được nhiều người sử dụng nhất hiện nay:

Google Translate

Google Translate có lẽ là công cụ dịch thuật mọi thứ tiếng phổ biến nhất trên toàn thế giới hiện nay. Không chỉ được sử dụng để dịch tiếng Anh sang tiếng Việt, công cụ này còn sử dụng để dịch thuật hầu hết các thứ tiếng hiện nay. Với công cụ này, bạn có thể sử dụng được cả trên điện thoại di động, máy tính và có thể dịch được 5000 từ chỉ bằng một cú click chuột.

>>> Tham khảo: Những kỹ năng của biên dịch viên tiếng Anh giỏi.

dịch tiếng anh chuyên ngành

Microsoft Translator

Tương tự như Google Translate thì Microsoft Translator cũng là công cụ được sử dụng phổ biến thứ 2 chỉ sau Google Translate. Công cụ này cũng hỗ trợ cho người dùng dịch được hầu hết các văn bản sang nhiều loại ngôn ngữ khác nhau. Người dùng có thể dịch tài liệu dạng text, giọng nói hoặc thậm chí là hình ảnh.

Phần mềm dịch English to Vietnamese

English to Vietnamese là một trong những phần mềm được lập trình để dành riêng cho việc dịch ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt. Phần mềm này có ưu điểm là có thể dịch được những đoạn văn bản dài, dịch sát nghĩa, chất lượng dịch tốt, chính xác và đầy đủ nội dung.

Oxford Dictionary

Oxford Dictionary là một trong những phần mềm dịch thuật sở hữu lượng từ vựng, ngữ pháp và cấu trúc vô cùng đa dạng. Phần mềm này cho phép người dùng có thể dịch được những từ ngữ thông thường đến nâng cao, những từ lóng, từ cổ hay thành ngữ cũng được dịch một cách dễ dàng. Với Oxford Dictionary, người dùng có thể dịch bằng cách nhập trực tiếp văn bản vào phần mềm, dịch trên Word, Excel, PowerPoint, Email… hay dịch nội dung online trên website

dịch thuật tiếng anh

Một số lưu ý khi dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt bạn nên biết

Trong quá trình dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt, người dịch cần lưu ý một số điều nhất định để đảm bảo bản dịch có chất lượng tốt nhất. Một số lưu ý khi dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt như sau:

- Tín: dịch sát nghĩa của tài liệu, khi đó bản dịch mới có giá trị.

- Đạt: chính xác là một trong những yếu tố bắt buộc của bản dịch, với những từ ngữ không chắc chắn về nghĩa bạn có thể tra lại từ điển để đảm bảo đúng ngữ nghĩa của chúng.

- Nhã: việc diễn đạt ý bằng từ ngữ, đảm bảo chúng hấp dẫn và thu hút người đọc.

Những lưu ý khi dịch thuật văn bản tiếng Anh đã khéo lại bài viết ngày hôm nay. Hy vọng qua những thông tin vừa rồi, bạn đọc sẽ biết và trang bị thêm cho mình những công cụ hỗ trợ dịch thuật đắc lực. Tại Chúc Vinh Quý, các biên dịch viên ngoài việc sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch còn luôn cẩn thận kiểm tra, dịch lại tỉ mỉ những nội dung mà công cụ dịch chưa dịch đúng hoặc dịch với văn phong không phù hợp.

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo