Dịch phim tiếng Nhật giá tốt, chất lượng, uy tín tại Hà Nội

Thứ Thu,
21/09/2023
Đăng bởi CAS Media
Nội dung bài viết

    Trong thời điểm mà ngành công nghiệp giải trí đang phát triển mạnh mẽ như hiện nay, nhu cầu dịch phim tiếng Nhật để đáp ứng nhu cầu của khán giả quốc tế ngày càng tăng cao hơn bao giờ hết. Đặc biệt, với sự phổ biến của anime và các bộ phim Nhật Bản, việc tìm được một đối tác dịch phim đáng tin cậy tại Hà Nội có thể là một yếu tố quyết định cho thành công của dự án. Ở bài viết sau đây, Dịch Thuật Ba Đình sẽ cùng bạn tìm hiểu các dịch vụ dịch phim tiếng Nhật phổ biến hiện nay, cùng theo dõi nhé.

    Các dịch vụ dịch phim tiếng Nhật phổ biến hiện nay

    Dịch vụ dịch phim tiếng Nhật ngày nay được phân ra với nhiều loại hình khác nhau, mỗi loại hình lại có một đặc điểm riêng và kéo theo đó mức giá cũng khác nhau. Dưới đây là 5 dịch vụ phổ biến nhất:

    Nghe chép dịch

    Dịch vụ dịch phim tiếng Nhật nghe chép dịch là hình thức chuyển ngữ thông qua việc nghe và  chép lời thoại tiếng Nhật từ phim hoạt hình, phim truyền hình, video hay gameshow,... và sau đó dịch nội dung sang ngôn ngữ mà khách hàng mong muốn.

    Tại Dịch Thuật Ba Đình, khi chọn dịch vụ nghe chép dịch, khách hàng sẽ nhận được file dịch dạng text như word, google docs hoặc pdf,....  

    Dịch và chèn phụ đề

    Với dịch vụ này, người dịch cũng cần xem, nghe và chép lại đoạn hội thoại từ phim, video, gameshow,...như nghe chép dịch, tuy nhiên có thêm công đoạn chèn phụ đề đã được dịch vào đoạn video đó. Lúc này, file phụ đề được chèn có thể là phụ đề song ngữ (gồm tiếng Nhật và ngôn ngữ mục tiêu) hoặc chỉ 1 phụ đề là ngôn ngữ khách hàng yêu cầu.

    Để bàn giao lại cho khách hàng, Dịch Thuật Ba Đình sẽ hiệu chỉnh lại video và gửi bản phụ đề theo đúng định dạng mà khách hàng yêu cầu. Một số định dạng phổ biến như chèn phụ đề cứng trực tiếp vào định dạng file video gốc, SRT, ASS hay STL,… 

    Dịch và thuyết minh

    Dịch phim tiếng Nhật và thuyết minh có nghĩa là dịch lời thoại tiếng Nhật và sau đó sử dụng giọng nói ngôn ngữ mục tiêu để đồng bộ với hình ảnh, sau đó giảm âm thanh của ngôn ngữ gốc trong video (vẫn giữ âm chứ không tắt hoàn toàn) và lồng giọng thuyết minh vào.

    Các thuyết minh viên tại Dịch Thuật Ba Đình đều là biên tập viên, MC, thậm chí là diễn viên lồng tiếng đã có kinh nghiệm nhiều năm trong nghề. Nhiều người còn từng công tác tại đài truyền hình lớn như VOV, VTC, HTV, VTV,...Nhờ vậy, giọng nói thuyết minh có trong video luôn giữ được tính truyền cảm, trôi chảy và biến tấu linh hoạt sao cho phù hợp với ngữ cảnh trong video nhất.

    Dịch và lồng tiếng

    Tương tự như dịch và thuyết minh, dịch và lồng tiếng là quá trình chuyển đổi lời thoại tiếng Nhật sang tiếng nói ngôn ngữ đích. Khác biệt chính là tiếng nói sẽ được thay thế hoàn toàn bằng tiếng nói mới thay vì giữ lại tiếng gốc.

    Đối với hình thức dịch phim tiếng Nhật và lồng tiếng phim, Dịch Thuật Ba Đình cam kết tất cả các biên dịch viên đảm nhận đều đã có kinh nghiệm dịch từ hơn 4 năm trở lên, có am hiểu sâu sắc về văn hóa Nhật Bản cũng như ngôn ngữ mục tiêu cần dịch. Quá trình lồng tiếng đều được thực hiện bởi các diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, truyền tải được hết cốt truyện và mạch phim.

    Các hình thức lồng tiếng mà Dịch Thuật Ba Đình cung cấp gồm:

    • Voice Repplacement: Lồng tiếng theo hình thức ghi đè, lúc này âm thanh nhân vật gốc trong video sẽ hoàn toàn bị tắt đi, sau đó thu lại bằng âm thanh của diễn viên lồng tiếng.

    • Style-voice-over: Hình thức này vẫn giữ âm lượng trong video gốc (khoảng 20%), sau đó thu lồng tiếng nối tiếp khoảng 1 đến 2 giây sau khi lời thoại gốc kết thúc.

    • Lip Sync dubbing: Lồng tiếng khớp miệng, hình thức này dành riêng cho các bộ phim, lúc này người lồng tiếng phải nói khớp miệng hoàn toàn so với diễn viên gốc.

    Dịch kịch bản phim

    Không riêng gì việc biên phiên dịch video, phim tiếng Nhât, gameshow, Dịch Thuật Ba Đìn còn có khả năng dịch kịch bản phim tiếng Nhật với nhiều thể loại khác nhau, từ phim tình cảm, đến phim hành động, phim hoạt hình, phim hài,…

    Dịch vụ dịch phim tiếng Nhật bao nhiêu tiền?

    Rất khó để trả lơi chính xác dịch vụ dịch phim tiếng Nhật có giá là bao nhiêu, bởi chi phí sẽ phụ thuộc vào rất nhiều yếu tố, cụ thể như:

    • Độ dài của phim: Phim có độ dài bao nhiêu phút? Giá thường được tính dựa trên thời lượng của phim, vì nó ảnh hưởng đến thời gian và công sức cần thiết để dịch.

    • Loại phim: Bạn cần dịch phim hoạt hình ngắn, phim tài liệu, phim truyền hình, hoặc phim điện ảnh,..? Tùy vào độ khó, nội dung có chuyên ngành riêng biệt hay không mà giá cũng sẽ khác nhau.

    • Ngôn ngữ cần dịch sang: Ngôn ngữ mục tiêu sẽ ảnh hưởng đến giá dịch. Dịch phim từ tiếng Nhật sang các ngôn ngữ phổ biến trên thế giới thì giá sẽ thấp hơn so với những ngôn ngữ kém thông dụng..

    • Thời gian hoàn thành: Nếu bạn yêu cầu cần bản dịch gấp thì chi phí cũng sẽ cao hơn do cần thêm nhiều người làm hơn.

    • Loại hình dịch vụ dịch phim tiếng Nhật: Nếu bạn cần sử dụng diễn viên lồng tiếng hoặc biên tập viên chuyên nghiệp, giá dịch cũng sẽ tăng cao hơn.

    Để biết thông tin chi tiết và nhận báo giá cụ thể cho dự án dịch phim tiếng Nhật của bạn, hãy liên hệ với Dịch Thuật Ba Đình qua hotline 0916.187.189, nhân viên sẽ tư vấn và cung cấp báo giá dựa trên yêu cầu của bạn và đảm bảo bạn nhận được dịch vụ chất lượng với mức giá cạnh tranh nhất.

    Dịch phim tiếng Nhật có lâu không?

    Cũng như chi phí dịch phim tiếng Nhật, thời gian để hoàn thành bản dịch còn tùy thuộc vào rất nheieuf yếu tố, điển hình như ngôn ngữ cần dịch sang, video có thời lượng ngắn hay dài, cuộc hội thoại nhiều hay ít, bạn chọn loại hình dịch phim tiếng Nhật nào, giọng thu ra sao,...

    Do đó, để biết chính xác thời gian hoàn thành dịch phim tiếng Nhật, bạn hãy gửi file video gốc cũng như các yêu cầu đến với Dịch Thuật Ba Đình nhé.

    Khi lựa chọn dịch phim tiếng Nhật tại Dịch Thuật Ba Đình, bạn có thể hoàn toàn yên tâm về chất lượng bản dịch, bởi đội ngũ biên dịch viên đều có kinh nghiệm dày dặn, đã hợp tác với hơn 1000 khách hàng thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau, đồng thời luôn cam kết đúng thời hạn đã thỏa thuận với khách hàng.

    Liên hệ ngay với Dịch Thuật Ba Đình để được tư vấn chi tiết về dịch vụ dịch phim tiếng Nhật nhé.

    • Hotline: 0916.187.189

    • Email: dtccbadinh@gmail.com

    • Địa chỉ: Số nhà 12, ngách 6, ngõ 5 phố Láng Hạ, phường Thành Công, quận Ba Đình, Hà Nội.

    popup

    Số lượng:

    Tổng tiền:

    zalo
    facebook
    phone
    0969.162.538
    phone
    0916.187.189