Kinh nghiệm chia sẻ lại của các " quái kiệt"  trong nghề dịch Cabin

Trong thời kỳ kinh tế phát triển, có rất nhiều các hội nghị, hội thảo quốc tế diễn ra tại Việt Nam. Vì vậy nhu cầu nhân lực của cabin translation đang ngày càng tăng cao.  Các bạn đã biết rõ về ngành nghề hot này chưa? Mời bạn theo dõi ngay bài viết dưới đây để biết thêm các thông tin chi tiết nhé.

Dịch cabin là gì? 

Cabin translation nằm trong lĩnh vực dịch thuật. Đây là kỹ năng dịch cao nhất của một phiên dịch viên. Phiên dịch Cabin là phiên dịch đồng thời, dịch song với lời nói của diễn giả trực tiếp không sử dụng máy phiên dịch.

Đôi nét về nghề dịch cabin mà bạn cần biết

Đôi nét về nghề dịch cabin mà bạn cần biết

Bắt đầu cùng lúc với lời nói của diễn giả. Nghề này yêu cầu cao về tốc độ, kỹ năng dịch cực tốt, câu dịch chỉ kéo dài 0,3-0.4 giây. Phiên dịch cabin thường được sử dụng trong các hội nghị, hội thảo cấp quốc gia hoặc quốc tế.

Nghề dịch Cabin có khó không?

Cabin translation được mệnh danh là đỉnh cao của nghề phiên dịch. Nghe tới đây là có thể thấy nghề này không hề dễ dàng gì. Nghề không chỉ đòi hỏi người làm phải am hiểu và sử dụng mượt mà như tiếng mẹ đẻ ít nhất một ngôn ngữ quốc tế. Mà còn đòi hỏi người làm nghề phải có vốn kiến thức sâu rộng đa linh vực. Chỉ có vậy mới truyền tải hết những nội dung và đúng ý của diễn giả

Nghề dịch cabin yêu cầu cao về kỹ năng và áp lực công việc lớn

Nghề dịch cabin yêu cầu cao về kỹ năng và áp lực công việc lớn

Bạn có thể chọn một chuyên ngành để tìm hiểu và phiên dịch sâu về nó.  Hoặc bạn có thể học nhiều chuyên ngành một lúc tùy theo khả năng của mình. Nghề phiên dịch Cabin đòi hỏi người theo phải có đủ kiên trì và đam mê đợi đến ngày hái quả ngọt.

Mức lương của nghề dịch Cabin như thế nào?

Mức độ yêu cầu và áp lực công việc của nghề Cabin translation thuộc hàng top. Song song với đó chính là một mức thu nhập khủng, một phiên dịch chuyên nghiệp có thể kiếm được 250-500 USD một ngày

Mức thu nhập của nghề dịch cabin rất cao

Mức thu nhập của nghề dịch cabin rất cao

Mức lương khủng này hoàn toàn xứng đáng với những công sức của các biên dịch viên bỏ ra. Phải mất khoảng 2-3 năm hoặc lâu hơn nữa mới có thể trở thành một phiên dịch viên thành thục. Ngoài ra trước mỗi buổi phiên dịch cho các sự kiện nhỏ cũng phải ấmt tới 1-2 ngày để chuẩn bị và lâu hơn với những sự kiện lớn hơn.

Các kỹ năng cần thiết để trở thành một " quái kiệt" trong nghề dịch Cabin

Bất cứ ngành nghề để thực hiện tốt thì đều cũng cần kinh nghiệm, kỹ năng riêng. Dưới đây là một số kinh nghiệm để trở thành một “quái kiệt” trong lĩnh vực này:

Chuẩn bị cho buổi phiên dịch thật đầy đủ

Khi thực hiện bất cứ hợp đồng nào thì  bạn cần đảm bảo cho mình về mặt thời gian chuẩn bị. Việc chuẩn bị kỹ càng trước khi phiên dịch đóng vai trò vô cùng quan trọng. 

Chuẩn bị kỹ càng và sẵn sàng cho buổi phiên dịch

Chuẩn bị kỹ càng và sẵn sàng cho buổi phiên dịch

Nhất là với những hội nghị , hội thảo cấp cao, các phiên dịch viên trước đó phải đi tìm hiểu về những từ ngữ chuyên ngành để đảm bảo tính chuẩn xác cho buổi phiên dịch.  

Không chạy show dồn dập

Nghề này đòi hỏi sự tập trung và cần có thời gian chuẩn bị sẵn sàng. việc phiên dịch viên bận chạy nhiều hợp đồng, lịch kín mít sẽ không chuẩn bị tốt và gây ảnh hưởng tới chất lượng bản dịch. Vì vậy muốn tạo ra cho mình một thương hiệu uy tín, chuyên nghiệp đối với khách hàng thì bạn cần biết sắp xếp thời gian công việc một cách hợp lý.

Luôn luôn học hỏi và cập nhập cái mới

Đối với những người khi đạt tới một vị trí nào đó đã hài lòng và ngưng việc học hỏi, trau dồi kiến thức. Điều này khiến họ giảm phong độ sau một thời gian dài.

Luôn luôn học hỏi và cập nhập cái mới

Luôn luôn học hỏi và cập nhập cái mới

Đặc biệt với phiên dịch viên chuyên nghiệp,  việc liên tục cập nhập và trau dồi các từ ngữ chuyên ngành là vô cùng quan trọng. Nếu dừng việc học hỏi bạn sẽ không có đủ kiến thức để đưa ra cho khách hàng bản dịch chất lượng

Rèn luyện kỹ năng phán đoán thông điệp mà diễn giả muốn truyền tải

Yêu cầu của Cabin translation là tốc độ và kỹ năng. Những phiên dịch viên chuyên nghiệp họ có thể thông qua cấu trúc và thần thái của diễn giả là có thể phán đoán được thông điệp mà họ muốn truyền tải. Đây chính là kỹ năng cần thiết và đòi hỏi sự rèn luyện kiên trì của bạn

Mong rằng thông qua những thông tin về nghề dịch cabin (Cabin translation), đã giúp bạn hình dung được về ngành nghề thú vị này. Nếu muốn thuê đơn vị dịch thuật, bạn có thể liên hệ đến Dichthuatchucvinhquy.com để có thể nhận được nhiều ưu đãi tốt nhất nhé



 

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo
facebook