Giải đáp lý do tại sao cần làm DTP sau khi dịch thuật

Làm DTP sau khi dịch thuật là việc làm quan trọng cần phải làm để hạn chế tình trạng điều chỉnh, bổ sung sau quá trình dịch thuật. Tuy nhiên, hiện nay nhiều người vẫn chưa nắm rõ về DTP. Hiểu được điều này, dịch thuật Chúc Vinh Quý sẽ giúp bạn hiểu hơn về DTP cũng như giải đáp lý do vì sao cần thực hiện công việc này ở bài viết sau đây.

DTP trong dịch thuật là gì?

DTP với tên đầy đủ là Desktop Publishing, tên tiếng Việt là chế bản điện tử. Đây là dịch vụ quan trọng và cần thiết cần thực hiện sau dịch thuật, bạn sẽ thiết kế, chỉnh sửa lại tài liệu đã dịch bằng các phần mềm phụ trợ, giúp bản dịch được trình bày khoa học và sát với bản gốc nhất có thể.

DTP với tên đầy đủ là Desktop Publishing

DTP với tên đầy đủ là Desktop Publishing

Tùy vào từng loại tài liệu cũng như nhu cầu của khách hàng mà DTP sẽ được thực hiện bằng các công cụ khác nhau, một số công cụ thường dùng gồm:

  • Photoshop.
  • Adobe Illustrator.
  • InDesign.
  • MS word.
  • Acrobat.
  • AutoCAD.
  • Corel Draw.

Lý do cần thực hiện DTP sau khi dịch thuật

DTP sau dịch thuật là công đoạn quan trọng chắc hẳn ai cũng biết. Tuy nhiên vì sao lại quan trọng thì không phải ai cũng nắm rõ. Để tìm hiểu lý do vì sao cần làm DTP sau khi dịch thuật, bạn hãy cùng dịch thuật Chúc Vinh Quý tham khảo nội dung sau đây:

Thay đổi số trang khi ký tự thay đổi

Như các bạn đã biết, trong quá trình dịch văn bản, số lượng ký tự sẽ không cố định mà có biến động tăng giảm liên tục. Lúc này DTP sẽ giúp bạn thực hiện việc định dạng bản dịch sao cho sát với bản gốc nhất có thể. Đây cũng là cách tiết kiệm chi phí bởi số trang được giảm đi.

Cài đặt font chữ cho bản dịch

Trong khi dịch một tài liệu mới, font và kích thước chữ sẽ bị thay đổi. Bạn cần căn cứ vào hoàn cảnh, đối tượng tiếp cận, nội dung bản dịch để có thể quyết định lựa chọn. Lúc này DTP là việc làm quan trọng giúp font và kích thước chữ của bản dịch được cài đặt phù hợp.

Cài đặt font chữ cho bản dịch

Cài đặt font chữ cho bản dịch

Thay đổi bố cục bản dịch

Sau khi bạn đã có font chữ phù hợp với bản dịch thì các tiêu chí như khoảng cách dòng cũng cần được quan tâm. Bạn có thể DTP để thay đổi bố cục khớp với mẫu nếu đã có mẫu sẵn.

Bản dịch khi hoàn thành hoàn hảo nhất

Khi đã hoàn thành việc dịch thuật và DTP, bạn cần kiểm tra, rà soát lại bản dịch cuối cùng. Một số tiêu chí cần kiểm tra như: Độ mượt trong văn phong của bản dịch; bố cục hợp lý; hình ảnh, biểu đồ, bảng biểu,... không bị cắt ngang giữa các trang.

DTP trong dịch thuật cần sử dụng khi nào?

Thực hiện DTP là việc làm quan trọng và cần thiết sau khi dịch thuật, nhằm thiết kế, sắp xếp lại văn bản, tuy nhiên nhiều người chưa biết cần DTP trong trường hợp nào. Sau đây là một số trường hợp cần DTP:

  • Những bản dịch quan trọng, trình bày phức tạp, bên cạnh đoạn văn bản còn kèm theo hình ảnh, bảng biểu, biểu đồ,... thì form của bản dịch cần được giữ nguyên, lúc này DTP sẽ giúp bạn đảm bảo tính thẩm mỹ cho bản dịch.
  • Do ký tự đặc biệt, sự khác nhau trong cấu trúc ngôn ngữ của một vài quốc gia thì form tài liệu có thể bị thay đổi gây ảnh hưởng đến bố cục của bản dịch, bạn cần DTP để giữ form được định dạng khớp.

Làm DTP sau khi Dịch Thuật là điều cực kỳ quan trọng quan trọng

Làm DTP sau khi Dịch Thuật là điều cực kỳ quan trọng quan trọng

Dịch thuật Chúc Vinh Quý dồi dào kinh nghiệm DTP

Hiện nay trong lĩnh vực dịch thuật có đa dạng các đơn vị thực hiện DTP, tuy nhiên bạn cần có tìm hiểu kỹ để có được địa chỉ uy tín, vừa dịch thuật vừa DTP hiệu quả. Dịch thuật Chúc Vinh Quý vừa hay là đơn vị có thể đáp ứng được các yêu cầu này.

Trải nghiệm dịch vụ tại Chúc Vinh Quý, bạn sẽ cảm thấy hài lòng bởi những ưu điểm vượt trội sau đây mà đơn vị mang lại:

  • Có nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật chuyên ngành, cung cấp dịch vụ đa dạng, sở hữu kinh nghiệm dồi dào thực hiện các dự án lớn.
  • Đội ngũ phiên dịch viên có trình độ, kiến thức chuyên ngành và kỹ năng chuyên môn cao.
  • Nhân viên DTP được đào tạo bài bản, sử dụng thành thạo các phần mềm hỗ trợ.
  • Giá thành luôn ở mức cực kỳ phải chăng.
  • Thời gian thực hiện đảm bảo đúng tiến độ, không gây ảnh hưởng tới khách hàng.
  • Chúc Vinh Quý đáp ứng yêu cầu dịch từ nhiều nguồn, cung cấp định dạng theo nhu cầu của khách hàng.

Dịch thuật Chúc Vinh Quý dồi dào kinh nghiệm DTP

Dịch thuật Chúc Vinh Quý dồi dào kinh nghiệm DTP

Khi muốn liên hệ với dịch thuật Chúc Vinh Quý, bạn có thể liên hệ qua một trong cách hình thức sau đây, đội ngũ nhân viên sẽ hỗ trợ bạn một cách nhanh chóng nhất:

  • Địa chỉ Chúc Vinh Quý: Số 6A ngõ 5 Láng Hạ, Ba Đình, Hà Nội
  • Website: https://dichthuatbadinh.com/ 
  • Email: dtccbadinh@gmail.com
  • Hotline: 0916187189

Bài viết trên của dịch thuật Chúc Vinh Quý đã giúp bạn hiểu hơn về DTP cũng như lý do cần làm DTP sau khi dịch thuật. Chúc Vinh Quý hy vọng bạn đã hiểu hơn về công việc quan trọng này và có thêm đơn vị uy tín để thực hiện thật hiệu quả.

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo
facebook