Nên dùng dịch vụ dịch thuật hay phần mềm tiếng anh chuyên ngành y khoa

Không nằm ngoài sự phát triển của các ngành nghề khác, ngành y khoa đón đầu xu hướng công nghệ hóa với nguồn tài liệu về giảng dạy và chữa trị đồ sộ. Để tiếp nhận lượng kiến thức khổng lồ đa ngôn ngữ điển hình là tiếng Anh, việc dịch thuật tài liệu là vô cùng cần thiết.

Nhu cầu dịch thuật Tiếng Anh chuyên ngành y khoa

Y học hiện đại đang có những bước tiến vượt bậc với những phát kiến và công trình nghiên cứu mang tính lịch sử như cách chữa trị nhiều căn bệnh nan y, cách điều chế vaccine phòng bệnh,.... Trong lĩnh vực nghiên cứu y khoa đa phần tài liệu đều là các sách tiếng anh chuyên ngành y khoa chính vì thế dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong việc truyền tải nội dung kiến thức.

 Nhu cầu dịch thuật tiếng anh chuyên ngành y khoa vô cùng lớn

Nhu cầu dịch thuật tiếng anh chuyên ngành y khoa vô cùng lớn

Y khoa là lĩnh vực luôn có nhiều tài liệu mới cần được dịch thuật để kiến thức liên tục được cập nhật. Các tài liệu cần dịch phải đảm bảo sát nghĩa, có độ chính xác hoàn hảo so với văn bản gốc. Dịch thuật chuyên ngành y học đa dạng với lượng kiến thức khổng lồ như Tiếng Anh chuyên ngành y khoa, từ điển chuyên ngành y khoa, thuật ngữ y khoa tiếng Anh, sách báo về các công trình nghiên cứu y khoa,...

Có nên sử dụng phần mềm dịch tiếng anh chuyên ngành y khoa

Phần mềm dịch tiếng Anh chuyên ngành y khoa hiện nay đang vô cùng phổ biến, tiện ích, hỗ trợ đa nền tảng dễ dàng cho bất kỳ đối tượng nào cũng có thể sử dụng. Đa phần các phần mềm dịch đều là những bản dùng miễn phí với giao diện dễ sử dụng và sẽ đem lại kết quả dịch nhanh chóng.

 Phần mềm tiếng anh vẫn còn hạn chế

Phần mềm tiếng anh vẫn còn hạn chế

Tuy nhiên, sử dụng phần mềm vẫn có những hạn chế như: dịch chưa được sát nghĩa, văn phong không trôi chảy, thiếu sự tự nhiên gây khó hiểu cho người tra cứu. Y khoa có những từ ngữ đặc biệt chuyên ngành chính vì vậy mà phần mềm khó phát hiện để dịch ra sao cho khớp với ý nghĩa văn bản gốc muốn trình bày.

Tùy thuộc vào nhu cầu sử dụng để lựa chọn phần mềm dịch tiếng Anh chuyên ngành y khoa hay dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp. Nếu bạn cần tra cứu gấp nghĩa của từ, đoạn văn và chỉ cần nắm được ý khái quát thì sử dụng từ điển chuyên ngành y khoa hay phần mềm là lựa chọn nhanh gọn và phù hợp nhất. Song để hiểu được ý nghĩa đúng chuẩn từ câu từ, văn phong đến format so với bản gốc thì việc lựa chọn phần mềm dịch là không khả quan.

Tại sao bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật thay vì sử dụng phần mềm

Phần mềm dịch tiếng Anh chuyên ngành y khoa hiện tại chỉ dừng ở mức tham khảo, để có được bản dịch tốt nhất nên sử dụng dịch thuật dịch vụ bởi những lý do sau đây:

  • Đảm bảo định dạng văn bản dịch quy chuẩn theo văn bản gốc.
  • Văn phong, câu từ, ngữ pháp được chau chuốt tỉ mỉ mang tính chính xác gần như hoàn hảo.

 Nên sử dụng phần mềm dịch thuật

Nên sử dụng phần mềm dịch thuật

  • Các từ ngữ chuyên ngành, từ ngữ chuyên ngành viết tắt được nghiên cứu và tham khảo từ các chuyên gia trong lĩnh vực y khoa.
  • Dịch thuật dịch vụ được đảm bảo chất lượng bản dịch, tuân thủ chặt chẽ quy trình dịch thuật.

Với độ khó và mức độ yêu cầu về ngữ nghĩa bản dịch đảm bảo so với bản gốc, dịch thuật dịch vụ là lựa chọn an toàn nhất dành cho tài liệu dịch thuật y khoa.

Quy trình dịch thuật y khoa tại Chúc Vinh Quý

Nhắc đến dịch thuật dịch vụ phải kể đến Chúc Vinh Quy với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, là địa chỉ uy tín đáng để gửi gắm. Trong lĩnh vực dịch thuật chuyên ngành y khoa, đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp của chúng tôi làm việc theo quy trình bài bản:

  • Bước 1: Nhận tài liệu chuyên ngành y khoa cần dịch từ khách hàng,
  • Bước 2: Xem xét phân tích tài liệu xác định các thuật ngữ y khoa tiếng anh, trao đổi yêu cầu khách hàng và thời gian dự kiến hoàn thành, tổ chức nhóm dịch phù hợp.

 Quy trình dịch thuật tại Chúc Vinh Quý

Quy trình dịch thuật tại Chúc Vinh Quý

  • Bước 3: Tiến hành dịch thuật: Dịch thô văn bản => chuyển đến biên dịch viên kiểm tra độ chính xác thuật ngữ ngành.
  • Bước 4:  Đội ngũ dịch thuật kiểm tra lại lần cuối bảo đảm chính xác từ nội dung đến hình thức so với văn bản gốc.
  • Bước 5: Bàn giao tài liệu y khoa đã được dịch cho khách hàng.

Cuối cùng, nếu khách hàng phát hiện bản dịch sai sót, khách có quyền yêu cầu chỉnh sửa, dịch bổ sung. Đến với Chúc Vinh Quý bạn sẽ có được những sản phẩm dịch chỉnh chu, hoàn hảo, có độ tương đồng tối đa so với văn bản gốc.

 Chúc Vinh Quý luôn làm hài lòng mọi khách hàng

Chúc Vinh Quý luôn làm hài lòng mọi khách hàng

Chắc hẳn bạn đã hiểu lý do vì sao nên dùng dịch thuật dịch vụ thay cho phần mềm dịch tiếng anh chuyên ngành y khoa rồi phải không nào? Hy vọng dịch vụ dịch thuật là lựa chọn sáng suốt nhất cho bạn để quá trình nghiên cứu, học tập ngành y được nhất quán.


 

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo
facebook