Quy định chứng thực chữ ký trong văn bản và tờ khai tiếng nước ngoài là quy định mới được ban bố vào tháng 03/2020. Trong đó, Bộ tư pháp đã thông qua Thông tư 01/2020/TT-BTP dựa theo nghị định số 23/2015/NĐ-CP. Vậy thủ tục chứng thực chữ ký trong văn bản, tờ khai tiếng nước ngoài sẽ được quy định thực hiện cụ thể như thế nào? Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu.

Quy định chứng thực tờ chữ ký văn bản tiếng nước ngoài

Quy định chứng thực chữ ký văn bản tiếng nước ngoài được ghi rõ ràng ở điều số 12 của Thông tư 01/2020/TT-BTP. Trong đó đã trình bày cụ thể trường hợp chứng thực viên không hiểu được chính xác thông tin trong tài liệu, văn bản nước ngoài, thì sẽ yêu cầu người nộp hồ sơ chứng thực chữ ký gửi kèm cùng với bản dịch bằng tiếng Việt.

Khi nào nộp bản sao có chứng thực và nộp bản sao kèm bản gốc sẽ phụ thuộc từng cơ quan Nhà nước. Thường thì bài dịch này chỉ cần là văn bản đơn giản, không cần phải được công chứng hay chứng thực trước đó. Nội dung bản dịch sẽ do người yêu cầu chứng thực chịu mọi hoàn toàn trách nhiệm về độ chính xác.

quy dinh chung thuc

Quy định chứng thực tờ chữ ký tờ khai lý lịch cá nhân tiếng nước ngoài

Quy định chứng thực chữ ký tờ khai lý lịch cá nhân tiếng nước ngoài được quy định cụ thể trong điều 15 của Thông tư 01/2020/TT-BTP. Trong đó quy định, chứng thực viên không được ghi chú gì vào tờ khai lý lịch cá nhân. Chứng thực viên chỉ được ghi lời chứng theo Nghị định số 23/2015/NĐ-CP. Đồng thời, người yêu cầu chứng thực chữ ký sẽ chịu trách nhiệm hoàn toàn về nội dung được ghi ở phần thông tin cá nhân của mình. Đối với những mục không ghi chú gì thì cần gạch chéo trước khi gửi hồ sơ đến cơ quan Nhà nước.

Khác biệt giữa công chứng bản dịch và chứng thực bản dịch

Nếu hiểu rõ về khái niệm của hai thủ tục này, thì bạn sẽ biết được sự khác biệt giữa công chứng bản dịch và chứng thực bản dịch. Công chứng bản dịch là thủ tục chứng nhận tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản, tính chính xác, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại. Còn chứng thực bản dịch là thủ tục cơ quan thẩm quyền của Nhà nước xác nhận bản sao chuẩn xác so với bản gốc.

Công chứng phải được thực hiện tại Sở tư pháp, Phòng tư pháp bởi công chứng viên. Còn chứng thực được thực hiện ở mọi cơ quan Nhà nước.

dịch vụ chứng thực

Quy trình dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp

Mỗi một bản dịch thuật tài liệu chuyên ngành hoặc dịch thuật công chứng đều được tuân thủ thực hiện theo một quy trình chuyên nghiệp. Điều này giúp mọi khách hàng đều được đối xử bình đẳng với nhau khi đến với Chúc Vinh Quý. Chúng tôi không có bất kỳ sự ưu tiên đặc biệt dành cho đối tượng khách hàng nào. Quy trình dịch thuật công chứng bao gồm 8 bước cơ bản:

- Bước 1: Nhận yêu cầu và tài liệu của khách hàng.

- Bước 2: Phân loại và đánh giá tài liệu.

- Bước 3: Báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành tài liệu cho khách hàng.

- Bước 4: Lên kế hoạch và phân công biên dịch viên dịch thuật tài liệu.

- Bước 5: Kiểm tra (CS) lại toàn bộ bản dịch để tránh những sai sót.

- Bước 6: In và gửi đi công chứng bản dịch cho khách hàng.

- Bước 7: Gửi tài liệu tận tay cho khách hàng.

- Bước 8: Ghi nhận những thông tin phản hồi từ khách hàng, tạo ra bộ ứng xử văn hoá doanh nghiệp với khách hàng.

dịch thuật công chứng

Có thể bạn quan tâm:

- Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không? - Sở tư pháp là gì? Chức năng nhiệm vụ là gì?

- Liệu bạn có biết: Công chứng và chứng thực khác nhau? - Tìm kiếm đơn vị dịch thuật công chứng uy tín

- Giải đáp thắc mắc: Khi nào nộp bản sao có chứng thực và nộp bản sao kèm bản gốc?

Chúc Vinh Quý - Dịch đa ngôn ngữ, chuyên ngành tại Hà Nội

Chúc Vinh Quý tự tin là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch đa ngôn ngữ và chuyên ngành uy tín nhất tại Hà Nội. Chúng tôi luôn đặt quyền lợi khách hàng lên ưu tiên hàng đầu, cam kết luôn đem đến cho bạn những bản dịch thuật chuẩn xác trong thời gian ngắn nhất. Một số tài liệu còn có thể được thực hiện và giao đến tay khách hàng ngay trong ngày.

Đội ngũ nhân viên đảm bảo chất lượng về bằng cấp và chuyên môn, được đào tạo và tuyển chọn một cách bài bản, khắt khe. Chúng tôi luôn tuân thủ mọi quy định chứng thực chữ ký. Chúc Vinh Quý sẽ trả lại toàn bộ số tiền dịch thuật khi bạn phát hiện lỗi sai 10% trong văn bản. Chi phí dịch thuật công chứng được đảm bảo sẽ có mức giá thấp hơn mặt bằng chung trên thị trường.

Mọi chi tiết xin liên hệ Hotline hoặc đến trực tiếp văn phòng: số 6/12 Ngõ 5 - Phố Láng Hạ - Phường Thành Công - Quận Ba Đình - Hà Nội.

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo