Mách bạn kinh nghiệm dịch thuật tài liệu tiếng anh chuyên ngành

Tài liệu dịch thuật tiếng anh hay càng làm tăng giá trị bản gốc của nó. Để dịch được một văn bản tiếng anh chuyên ngành làm sao cho nói nổi bật và truyền tải hết được những nội dung ban đầu thì bạn cần một kiến thức nhất định. Dịch thuật Chúc Vinh Quý mách bạn một vài kinh nghiệm để biến tài liệu dịch tiếng anh của bạn trở thành một đẳng cấp mới.

 Các kinh nghiệm để tăng cao giá trị bản dịch 

Các kinh nghiệm để tăng cao giá trị bản dịch 

Phân loại tài liệu Tiếng anh cần dịch

Dịch thuật tiếng anh chuyên ngành yêu cầu bạn phải tìm hiểu về các  thuật ngữ, từ ngữ thường được sử dụng trong lĩnh vực đó, hay còn được gọi là thuật ngữ chuyên ngành. Để tài liệu dịch thuật tiếng anh hay hơn thì trước hết bạn cần đọc và phân loại nó, việc này sẽ giúp bạn xác định được tài liệu này thuộc thể loại gì: thông thường hay là trang trọng, từ đó xác định được lối hành văn của mình sao cho phù hợp. Hiện nay,  tài liệu dịch tiếng anh chuyên ngành được chia thành các loại sau:

  • Dịch thuật chuyên ngành kinh tế & xã hội
  • Dịch thuật chuyên ngành giáo dục & đào tạo
  • Dịch thuật chuyên ngành khoa học và công nghệ
  • Dịch thuật chuyên ngành hành chính pháp luật

 Phân loại tài liệu Tiếng anh cần dịch

Phân loại tài liệu Tiếng anh cần dịch

Dịch một cuốn truyện thiếu nhi khác với dịch một cuốn sách về kinh tế. Truyện thiếu nhi thì lối hành văn phải đơn giản, câu dịch sát nghĩa và ngắn gọn nhất có thể. Một cuốn sách về kinh tế lại yêu cầu một lối dịch khác,một số từ ngữ chuyên ngành yêu cầu bạn phải am hiểu mới dịch được. Phân loại càng chính xác, văn phong càng phù hợp sẽ khiến hiệu quả dịch thuật  tăng cao. 

Hiểu bản chất của tài liệu cần dịch

Tài liệu dịch thuật tiếng anh chuyên ngành khác với các tài liệu thông thường, yêu cầu và đòi hỏi bạn phải nắm vững được bản chất của bản gốc. Tài liệu này đang nói về vấn đề gì? Trong hoàn cảnh nào? Có mối quan hệ như thế nào? 

Nắm chắc bản chất của tài liệu giúp bản dịch chất lượng hơn

Nắm chắc bản chất của tài liệu giúp bản dịch chất lượng hơn

Một kinh nghiệm nữa đó là bạn nên tìm và đọc các tài liệu Tiếng Việt có liên quan tới tài liệu mà bạn đang làm, để hiểu rõ hơn về những từ ngữ chuyên ngành, giúp cho bản dịch được chính xác và liền mạch hơn. Sau đó áp dụng vào tài liệu dịch thuật Tiếng anh.

Bản dịch tốt cần đơn giản và dễ hiểu

Một tài liệu dịch thuật tiếng anh tốt là một bản dịch có thể truyền tải hết được hết nội dung của bản gốc tới người đọc. Chính thế mà bản dịch yêu cầu phải thật chính xác, đơn giản nhưng mà dễ hiểu. Trước khi dịch, bạn cần nắm vững ý chính của tài liệu, từ đó đưa ra những câu từ, thuật ngữ phù hợp nhất. Bên cạnh đó cũng phải chú ý tới ngữ pháp, cách đặt câu của cả hai ngôn ngữ bạn nên dùng những câu từ gần gũi với cuộc sống hàng ngày sẽ giúp người đọc dễ hiểu hơn .

 Bản dịch cần đơn giản và dễ hiểu

Bản dịch cần đơn giản và dễ hiểu

Tuy nhiên đơn giản không nhất thiết là bạn phải dịch sát nghĩa đen của các câu từ, trong tiếng anh chuyên ngành thường có những từ ngữ có rất nhiều nghĩa, có những từ được gọi là tiếng “lóng”. Vì thế khi dịch bạn cần chú ý để bài dịch không bị khô khan và câu từ được tuyển uyển chuyển hơn.

Người dịch cần đảm bảo tính kiên trì và tỉ mỉ

Dịch thuật tiếng anh chuyên ngành là một công việc khó, đòi hỏi ở bạn phải có tính kiên trì và tỉ mỉ. Kiên trì trong việc tìm tòi và học hỏi với những thuật ngữ và từ ngữ trong các lĩnh vực bạn bạn cần dịch để nghĩa của văn bản, tài liệu sát nhất có thể.Tỉ mỉ trong việc chắt lọc, tìm kiếm và sử dụng những thông tin, những câu từ sao cho phù hợp để văn bản cuối cùng được hoàn chỉnh và giá trị tăng cao.

 Người dịch cần kiên trì và tỉ mỉ

Người dịch cần kiên trì và tỉ mỉ

 Địa chỉ dịch thuật uy tín với những bản dịch chất lượng mà bạn có thể tham khảo

Nếu bạn cần địa chỉ dịch thuật  tài liệu tiếng anh chuyên ngành uy tín với những bản dịch chất lượng thì hãy đến với công ty dịch thuật Chúc Vinh Quý. Công ty với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật cùng đội ngũ nhân viên chuyên môn cao sẽ đáp ứng nhu cầu của khách hàng. Cùng với sự phát triển của thời đại, Đến với Chúc Vinh Quý, chúng tôi cam kết chất lượng của tài liệu dịch tiếng anh tốt nhất và đáp ứng sự hài lòng của quý khách.

Qua bài viết hy vọng rằng dịch thuật Chúc Vinh Quý sẽ giúp bạn có thêm nhiều kinh nghiệm hơn, tài liệu dịch thuật tiếng anh của bạn sẽ trau chuốt hơn, đáp ứng yêu cầu của khách hàng.

NẾU BẠN CÓ BẤT KÌ CÂU HỎI NÀO, HÃY GỬI TIN NHẮN CHO CHÚNG TÔI

Gửi liên hệ thành công!

THÔNG TIN LIÊN HỆ

Dịch Thuật Công Chứng Ba Đình - Luôn Đúng Hẹn Và Chính Xác

zalo
facebook